Flodders in America - Film (1992)

Flodders in America
Media utenti
Titolo originale: Flodder in Amerika!
Anno: 1992
Genere: commedia (colore)
Regia: Dick Maas
Note: E non "Flodder 2". Sequel di "Arrivano i Flodder" (1986).

Location LE LOCATIONLE LOCATION

TITOLO INSERITO IL GIORNO 16/07/22 DAL BENEMERITO MAGEREHEIN
Clicca sul nome dei commentatori per leggere la loro dissertazione
ORDINA COMMENTI PER: BENIAMINI GERARCHIA DATA

Magerehein 16/07/22 00:42 - 1009 commenti

I gusti di Magerehein

Ritorna la famiglia più indesiderata d'Olanda; questa volta, con il pretesto di uno scambio culturale, i Flodder verranno spediti a New York dando il via a una serie di equivoci e avventure che coinvolgeranno sia loro (più cinici e sboccati che mai) che soprattutto il malcapitato assistente sociale incaricato di tenerli d'occhio... Il film risulta più movimentato e piacevole del capostipite, nonché più irriverente, grottesco (si veda in proposito il finale...) e incentrato anche su umorismo slapstick, specialmente nella prima metà. Una piacevole commedia diversa dal solito.
MEMORABILE: Il viaggio in aereo; Pavone allo spiedo; La singolare "elemosina" al cieco; "So bene dov'è l'Olanda, una volta sono stato a Copenhagen".

NELLO STESSO GENERE PUOI TROVARE ANCHE...

Spazio vuotoLocandina Greener grassSpazio vuotoLocandina Vice Academy part 3Spazio vuotoLocandina FilmSpazio vuotoLocandina La vispa Teresa
Per inserire un commento devi loggarti. Se non hai accesso al sito è necessario prima effettuare l'iscrizione.

In questo spazio sono elencati gli ultimi 12 post scritti nei diversi forum appartenenti a questo stesso film.


DISCUSSIONE GENERALE:
Per discutere di un film presente nel database come in un normale forum.

HOMEVIDEO (CUT/UNCUT):
Per discutere delle uscite in homevideo e delle possibili diverse versioni di un film.

CURIOSITÀ:
Se vuoi aggiungere una curiosità, postala in Discussione generale. Se è completa di fonte (quando necessario) verrà spostata in Curiosità.

MUSICHE:
Per discutere della colonna sonora e delle musiche di un film.
  • Discussione Zender • 16/07/22 07:36
    Capo scrivano - 47890 interventi
    Magerehein, come mai avevi messo come titoilo "Flodders in America", cioè con una esse in più nel cognome e senza la k? E' stato doppiato in italiano?
  • Discussione Magerehein • 16/07/22 08:39
    Call center Davinotti - 73 interventi
    Buongiorno. Il film non è stato doppiato in italiano. Flodders in America è il titolo col quale venne rilasciato nei paesi anglofoni che io sappia...difatti è cercandolo con questo titolo che ho potuto trovarlo con le parti in olandese sottotitolate in inglese (il film è bilingue inglese/olandese e nell'originale chiaramente era stato fatto il lavoro opposto)
  • Discussione Zender • 16/07/22 09:05
    Capo scrivano - 47890 interventi
    Buongiorno, ok, allora avevi fatto tutto correttamente, me ne accorgo adesso. Rimetto come prima, speravo lo avessero doppiato come era stato fatto col primo.
    Ultima modifica: 16/07/22 09:07 da Zender
  • Discussione Magerehein • 16/07/22 12:08
    Call center Davinotti - 73 interventi
    Purtroppo no, ed è un peccato perché è più politicamente scorretto del primo. Ma le parti in inglese, seppur non sottotitolate, risultano facilmente comprensibili, gli attori (madrelingua compresi) non parlano troppo svelti