Un'ora d'amore - Film (1932)

R
Un'ora d'amore
Media utenti
Titolo originale: One hour with you
Anno: 1932
Genere: commedia (bianco e nero)
Note: Remake del film muto "Matrimonio a quattro" (The mariage circle) del 1924, sempre diretto da Ernst Lubitsch.

Location LE LOCATIONLE LOCATION

TITOLO INSERITO IL GIORNO 2/04/08 DAL BENEMERITO CAESARS
Clicca sul nome dei commentatori per leggere la loro dissertazione
ORDINA COMMENTI PER: BENIAMINI GERARCHIA DATA

Caesars 2/04/08 09:31 - 3811 commenti

I gusti di Caesars

Divertente commedia, con alcune parti cantate, diretta dallo specialista Lubitsch. Per essere un film del 1932 presenta situazioni piuttosto osè, con la bella Mitzi che "insidia" il marito della sua migliore amica (Maurice Chevalier): riuscirà quest'ultimo a resistere alla tentazione di passare un'ora con lei? Dialoghi brillanti e situazioni divertenti, oltre che ottime interpretazioni, caratterizzano (come sempre) questo bel film di Lubitsch che, pur risentendo del tempo passato, resta estremamente godibile.
MEMORABILE: Il marito di Mitzi ad un detective privato: "In Svizzera c'è una legge molto particolare: se un marito uccide la moglie lo mettono in prigione".

Il Gobbo 26/06/11 15:42 - 3015 commenti

I gusti di Il Gobbo

Cosa serve per riscattare dall'ignominia un clichè impresentabile (il marito e la migliore amica della moglie)? Ma il "Lubitsch touch", naturalmente, benchè causa la concomitanza di un altro film parecchio lavoro sia lasciato a Cukor, che alla fine risultò non accreditato (e se ne ebbe a male). Quindi brio, dialoghi scintillanti (talvolta in rima nell'originale, da preferirsi per gustare il delizioso accento di Chevalier quando parla inglese), situazioni maliziose rese con grazia. E qualche canzone.
MEMORABILE: I dialoghi fra Chevalier e il marito di Mitzi ("Doctor" "Professor"), in particolare il minuzioso resoconto della nottata fatidica.

Ziovania 10/01/13 13:11 - 337 commenti

I gusti di Ziovania

Insieme a quelli con Mae West, uno di quei film determinanti per accelerare un più stringente controllo sulle produzioni cinematografiche dell’epoca (Codice Hays). In effetti, i tormenti del dottor Bertier (amo mia moglie Colette, è vero, ma “That Mitzi!”) sarebbero presto diventati un ricordo. Un girotondo sentimentale reso lieve dalla forma musical (canzoni oggi improponibili), dalla grazia e ironia dei protagonisti e dal ritmo perfetto in cui si avvicendano canto e dialoghi. Insomma, un piccolo gioiello marchiato Lubitsch.

Pigro 18/07/13 08:29 - 9716 commenti

I gusti di Pigro

Anche se diretto un po’ da Cukor e un po’ da Lubitsch, il film ha una forte individualità, da arguta e birichina commedia musicale, che ha nelle relazioni amorose e nei tradimenti il suo tema centrale. Gli sposini tanto innamorati, che giocano con le lusinghe dei corteggiatori ma senza perdere il loro amore, sono il simbolo di una gaiezza scanzonata e irriverente che ribolle sotto la moralità borghese della famiglia e della fedeltà. Notevole l’audio inglese originale, con gli attori che recitano a tratti in modo cadenzato e quasi musicale.

Daniela 21/03/17 21:57 - 12704 commenti

I gusti di Daniela

Il matrimonio felice di André e Colette è messo a dura prova dai tentativi di Mitzi, miglior amica di lei, di insidiare lo sposino, fedele ma non insensibile al fascino femminile... Remake sonoro in forma di operetta di una precedente opera di L., il cui tocco è ben riconoscibile al di là delle diatribe con Cukor circa la paternità della regia. Certo oggi risulta assai datato, soprattutto nelle parti di dialogo in rima baciata, ma, pensando all'epoca, anche assai disinvolto nel tratteggiare i rapporti sessuali, sia dentro che fuori il matrimonio. Spettacolo garbato, rilassante.
MEMORABILE: Il professore vestito da Romeo al maggiordomo: "Marcel, perché mi avete detto che era una festa in maschera?" "Volevo vedervi in calzamaglia, signore"

Ernst Lubitsch HA DIRETTO ANCHE...

Spazio vuotoLocandina Vogliamo vivere!Spazio vuotoLocandina Mancia competenteSpazio vuotoLocandina NinotchkaSpazio vuotoLocandina Il cielo può attendere
Per inserire un commento devi loggarti. Se non hai accesso al sito è necessario prima effettuare l'iscrizione.

In questo spazio sono elencati gli ultimi 12 post scritti nei diversi forum appartenenti a questo stesso film.


DISCUSSIONE GENERALE:
Per discutere di un film presente nel database come in un normale forum.

HOMEVIDEO (CUT/UNCUT):
Per discutere delle uscite in homevideo e delle possibili diverse versioni di un film.

CURIOSITÀ:
Se vuoi aggiungere una curiosità, postala in Discussione generale. Se è completa di fonte (quando necessario) verrà spostata in Curiosità.

MUSICHE:
Per discutere della colonna sonora e delle musiche di un film.
  • Curiosità Caesars • 2/04/08 08:34
    Scrivano - 16819 interventi
    Parallelamente a questa versione (in inglese) lo stesso Lubitsch ne gira un'altra in lingua francese con gli stessi due interpreti principali ma con il cambio dell'attrice che interpreta Mitzi: Lili Damita al posto di Genevieve Tobin (fonte Imdb).
  • Curiosità Caesars • 4/04/08 10:30
    Scrivano - 16819 interventi
    Pare che entrambe le versioni (inglese e francese) del film siano state dirette da George Cuckor (con la supervisione di Lubitsch). Quando alla Paramount decisero di lanciarlo come "diretto da Lubitsch", Cukor fece causa, ma poi rinunciò in cambio della libertà di passare a un'altra società (la RKO).Fonte "Il Morandini"