Discussioni su L'ala o la coscia? - Film (1976)

  • TITOLO INSERITO IL GIORNO 16/06/07 DAL BENEMERITO B. LEGNANI
  • Clicca sul nome dei commentatori per leggere la loro dissertazione
  • Davvero notevole!:
    Azione70
  • Quello che si dice un buon film:
    Skinner
  • Mediocre, ma con un suo perché:
    B. Legnani

DISCUSSIONE GENERALE

3 post
  • Se ti va di discutere di questo film e leggi ancora solo questa scritta parti pure tu per primo: clicca su RISPONDI, scrivi e invia. Può essere che a qualcuno interessi la tua riflessione e ti risponda a sua volta (ma anche no, noi non possiamo saperlo).
  • R.f.e. • 20/01/10 19:06
    Fotocopista - 826 interventi
    Scusa Legnani, visto che tu mi sembri un patito di De Funès. Ricordo male o era in questo film, che vidi distrattamente in un'infima tv privata negli anni '80, una battuta piuttosto maliziosa (guarda che ricordo il film molto vagamente!) dove mi pare ci fosse una ragazza, che si rifiutava di andare a letto con qualcuno per avanzare di carriera o qualcosa del genere, pronunciando (almeno nel doppiaggio italiano) una battuta del tipo "Eh, no... io al mio culetto ci tengo!". Era in questo film ? Chissà perché (forse mi parve molto osé in un contesto comico) mi rimase indelebilmente impressa...
    Ultima modifica: 20/01/10 19:40 da R.f.e.
  • B. Legnani • 22/01/10 00:19
    Pianificazione e progetti - 14971 interventi
    R.f.e. ebbe a dire:
    Scusa Legnani, visto che tu mi sembri un patito di De Funès. Ricordo male o era in questo film, che vidi distrattamente in un'infima tv privata negli anni '80, una battuta piuttosto maliziosa (guarda che ricordo il film molto vagamente!) dove mi pare ci fosse una ragazza, che si rifiutava di andare a letto con qualcuno per avanzare di carriera o qualcosa del genere, pronunciando (almeno nel doppiaggio italiano) una battuta del tipo "Eh, no... io al mio culetto ci tengo!". Era in questo film ? Chissà perché (forse mi parve molto osé in un contesto comico) mi rimase indelebilmente impressa...

    Sul momento non mi pare proprio che sia questo film, ma non ci potrei giurare.
    Ultima modifica: 22/01/10 00:19 da B. Legnani
  • Squash • 20/09/14 15:11
    Galoppino - 187 interventi
    Coluche deve descrivere le qualità di un vino della gastronomia industriale di Tricatel nel doppiaggio italiano di Gianfranco Bellini il vino spacciato per francese viene descritto come in realtà composto da vino algerino,vino greco e coloranti chimici.Nella versione francese il vino algerino diventa italiano! Probabilmente per non urtare la sensibilità dei vinicoli nostrani la battuta in Italia fù cambiata.