Noncha17 • 6/12/16 20:22
Magazziniere - 1068 interventi R.f.e. ebbe a dire:
Il doppiaggio di questo film è molto particolare, ma non perchè sia "strano". Semplicemente per il fatto che gli "americani" sono doppiati da una cooperativa (la C.D.) e i "giapponesi" da un altra (la S.A.S.)! E così, in campo yankee si sentono le solite voci (Panicali, Amendola, Locchi, Bellini, Vannucchi, Turci e così via) della CD, mentre i giapponesi parlano con le voci di Villa, Gavero, Pagnani, Latini e così via. Davvero singolare: chissà chi ebbe questa strana idea, all'epoca...
Purtroppo, nelle edizioni uscite in dvd in Italia, il secondo non era presente..mentre, in TV sì!
Segnalo però che, nell'edizione in
Blu-ray uscita nel "lontano" 2009 (e, ora fuori-catalogo), questo era stato ripristinato.
Ma, la cosa più importante è che: è presente sia la versione estesa che quella "normale"!
Che poi, la prima sarebbe quella vista nei cinema giapponesi all'epoca..difatti, l'unica vera differenza fra le due, riguarda un dialogo in Giapponese (circa 10 minuti)
automaticamente sottotitolato in Italiano!Ultima modifica: 6/12/16 21:24 da
Noncha17
Black hole
Mickes2, Cotola, Luchi78, Jurgen77, Paulaster, Puppigallo
Galbo, Ciavazzaro, Lovejoy, Capannelle, Lythops, Marcel M.J. Davinotti jr.